Теория:
Диалог — это разговор двух или более лиц, чьи слова передаются без изменений. Он представляет собой последовательный обмен репликами.
Каждая реплика в диалоге обычно начинается с новой строки, перед репликой ставится тире, а кавычки не используются. В остальном правила постановки знаков препинания такие же, как при прямой речи.
Реплика перед словами автора
— Р, — а.
— Видно, он в самом деле силён, — заметил Швабрин. (А. С. Пушкин. Капитанская дочка)
— Р! — а.
— А ведь это ты, Петра, комара-то ловить ходил! — насмехался Ивашка. (М. Е. Салтыков-Щедрин. История одного города)
— Р? — а.
— Какое же пятно, Коля? — спросила она ещё раз. (А. И. Куприн. Куст сирени)
Слова автора предшествуют реплике
А:
— Р.
Он встал и пошёл рядом с Челкашом, вполголоса говоря:
— Флотские двух мест мануфактуры хватились... Ищут. (М. Горький. Челкаш)
— Флотские двух мест мануфактуры хватились... Ищут. (М. Горький. Челкаш)
А:
— Р!
Сначала она дичилась меня; но Гагин сказал ей:
— Ася, полно ёжиться! (По И. С. Тургеневу)
— Ася, полно ёжиться! (По И. С. Тургеневу)
А:
— Р?
Анна Алексеевна всё покачивала головой и говорила мужу:
— Дмитрий, как же это так? (По А. П. Чехову)
— Дмитрий, как же это так? (По А. П. Чехову)
Реплика разрывается словами автора
— Р, — а, — р.
— Батюшки мои, — отвечает старушка, — да какое же мне в этом утешение, что не мне одной худо будет? Я бы, голубчики, гораздо лучше желала, чтобы и мне и всем другим хорошо было. (Н. С. Лесков. Старый гений)
— Р? — а. — Р!
— Ты отец, что ль? — спросил Петрушка, когда Иванов его обнял и поцеловал, приподнявши к себе. — Знать, отец! (А. П. Платонов. Возвращение)
Слова автора разрываются репликой
А:
— Р, — а.
Жрец отвалился от раны, ткнул в неё комком марли и скомандовал:
— Шейте, доктор, мгновенно кожу, — затем оглянулся на круглые белые стенные часы. (М. Булгаков. Собачье сердце)
— Шейте, доктор, мгновенно кожу, — затем оглянулся на круглые белые стенные часы. (М. Булгаков. Собачье сердце)
А:
— Р! — а.
Она вдруг обернулась, почувствовав это:
— Правда, как вы меня любите! — сказала она с тихим недоумением, покачав головой. (По И. А. Бунину)
— Правда, как вы меня любите! — сказала она с тихим недоумением, покачав головой. (По И. А. Бунину)
А:
— Р? — а.
Чичиков и Манилов подошли к первому столу, где сидели два чиновника ещё юных лет:
— Позвольте узнать, где здесь дела по крепостям? — спросили они. (По Н. В. Гоголю)
— Позвольте узнать, где здесь дела по крепостям? — спросили они. (По Н. В. Гоголю)
Обрати внимание!
В диалоге могут отсутствовать слова автора.
— Жеребятников?
— Никак нет. Постойте... Кобылицын... Кобылятников... Кобелев...
— Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?
— Нет, и не Жеребчиков... Лошадинин... Лошаков... Жеребкин... Всё не то!
— Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!
— Сейчас. Лошадкин... Кобылкин... Коренной... (А. П. Чехов. Лошадиная фамилия)
— Никак нет. Постойте... Кобылицын... Кобылятников... Кобелев...
— Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?
— Нет, и не Жеребчиков... Лошадинин... Лошаков... Жеребкин... Всё не то!
— Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!
— Сейчас. Лошадкин... Кобылкин... Коренной... (А. П. Чехов. Лошадиная фамилия)