Теория:

Каждому носителю русского языка известно значение таких слов, как «рука», «книга», «рисунок», «земля» и т. д. Но не каждый сможет ответить, что такое «кильватер», «будяк», «лексема».

Это связано с тем, что в лексической системе русского языка можно выделить две большие группы слов — общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления.
Общеупотребительные слова — это слова, которые употребляются всеми носителями языка в обыденной речи.
Они могут использоваться в разных языковых сферах независимо от рода занятий человека, его места жительства, принадлежности к той или иной социальной группе: стол, бумага, дорога, кот.
Слова ограниченного употребления — это слова, использование которых ограничивается определённой языковой сферой (территорией проживания человека, его профессией, социальной группой и т. д.).
К лексике ограниченного употребления относятся термины, жаргонизмы, профессионализмы, диалектизмы. Рассмотрим каждую группу слов отдельно.
Термины — это книжные слова или сочетания, которые используются для точного обозначения понятий в сфере науки, техники или искусства.
Ареал (зоол., ботан.) — часть земной или водной поверхности, в пределах которой встречается тот или иной вид животных или растений.
Подлежащее (грамм.) — главный член предложения, обозначающий предмет.
Диез (муз.) — нотный знак, обозначающий повышение звука на полутон.
 
Значения терминов даются в терминологических словарях соответствующей отрасли и в толковых словарях с пометой спец. Если слово употребляется как термин в узкой профессиональной сфере, то оно сопровождается более конкретной пометой: зоол. (зоология), грамм. (грамматика), муз. (музыка) и т. д.
Жаргонизмы — это слова или сочетания, которые используются в речи определённой социальной группы людей (школьников, студентов, музыкантов, актёров, спортсменов и т. д.).
Стипуха — стипендия (в речи студентов).
Ласты — ноги (в речи молодёжи).
Аванкаавансцена, передняя часть сцены (в речи актёров).
 
Жаргонизмы, как правило, обладают экспрессивной окраской, стилистической выразительностью. Значения таких слов даются в словарях жаргонной лексики или в толковых словарях с пометой жарг.
Профессионализмы — это слова или сочетания, которые представляют собой полуофициальные наименования понятий той или иной профессии.
Склянка (морск.) — получасовой промежуток времени, обозначаемый ударом в судовой колокол; удар колокола, обозначающий такой промежуток.
Шапка (издат.) — заголовок крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете.
Бот (програм.) — сокращённое слово «робот»; программа, которая что-либо выполняет автоматически.
Троетёс (плотн.) — гвоздь, который соединяет сразу три тесины.

Профессионализмы отличаются от терминов тем, что используются преимущественно в устной речи.
Диалектизмы — это слова или сочетания, которые употребляются лишь в определённых местностях.
Группы диалектизмов
  • Лексические диалектизмы — это слова, которые называют распространённые предметы и явления, но используются только на определённой территории.
Рушник — полотенце.
Векша — белка.

Среди лексических диалектизмов выделяют этнографизмы — слова, которых нет в общеупотребительной лексике, так как они называют понятия, существующие только в определённой местности.
Понёва — разновидность юбки.
Журавель — рычаг, с помощью которого достают воду из колодца.
 
  • Фонетические диалектизмы — это диалектные слова, которые имеют то же значение, что и общеупотребительные, но звучат по-другому.
Например, в некоторых говорах вместо [ч'] произносят [ц]:
пецка — печка,
цай — чай.
 
  • Грамматические диалектизмы — это слова, которые могут иметь морфологические особенности, присущие соответствующему диалекту.
Быват (сокращение окончания) — бывает.
У мене (изменение окончания) — у меня.
 
  • Словообразовательные диалектизмы — это диалектные слова, которые имеют особую словообразовательную структуру.
Блюдка — блюдце.
Гуска — гусыня.
 
Значения диалектизмов отражены в словарях различных говоров, а также могут быть приведены в толковых словарях с пометой обл.