Теория:

Язык художественной литературы имеет свои особенности на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.
 
Лексический уровень:
  • отсутствие шаблонных слов и выражений;
  • использование лексических единиц в переносном значении;
  • намеренное сочетание всех пластов русской лексики (книжной лексики с разговорной, диалектной, просторечной);
  • активное использование тропов (гипербола, ирония, метафора, метонимия, олицетворение, синекдоха, сравнение, эпитет и т. д.);
  • минимум родовых понятий;
  • активное использование народно-поэтических слов, экспрессивной лексики, синонимов и антонимов;
  • использование фразеологических оборотов разговорного и книжного характера.
Морфологический уровень:
  • преобладание конкретных имён существительных;
  • высокая частотность глаголов;
  • редкое употребление неопределённо-личных форм глагола;
  • малая частотность имён существительных среднего рода;
  • редкое употребление отвлечённых и вещественных имён существительных в форме множественного числа;
  • употребление книжных форм (причастий, деепричастий, прилагательных в форме составной сравнительной степени, простой превосходной степени и т. д.).
Синтаксический уровень:
  • использование всего богатства имеющихся в языке синтаксических средств;
  • употребление стилистических фигур речи (анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, эпифора и др.).