Теория:
В \(XI\)–\(XII\) вв. в Европе происходил массовый перевод работ античных и арабских учёных на латинский язык. Стали распространяться сочинения древнегреческих учёных Аристотеля, Птолемея, Архимеда, Гиппократа, Галена, Евклида. На латынь были переведены астрономические таблицы Аль-Хорезми, труды по медицине Авиценны. Переводили также и произведения художественной и религиозной литературы.

Рис. \(1\). «Сборник медицинских трактатов» Ар-Рази, переведённый Герардом Кремонским
Переводы книг на латынь осуществлялись в основном в Испании и Италии, где проживало много арабов и греков. Наиболее известной была школа переводчиков в испанском городе Толедо.
Переводы научных и художественных трудов античных и арабских авторов привели к культурному подъёму в Средневековой Европе. Европейские учёные получили доступ к новым знаниям в области медицины, математики, географии, философии, астрономии.
Источники:
Рис. 1. Сборник медицинских трактатов. Общественное достояние (17.07.2022).